Wednesday 30 March 2016

Deadlines are approaching fast | Les dates limites approchent rapidement


This week I managed to finish colouring all the pages!  You can see what page 4 and 5 look like below.  In addition, I started to work on page layouts, graphic design and the additional bits of text to go with the comic. I also modified the image for the cover, inked it and added textures in pencil.  I still need to colour it and decide on the final font/design for the title. 

Otherwise, all the elements for the graphic design of the comic have pretty much been decided and just need to be put together.  Hopefully I will have a mock-up ready for this Friday and that will leave me the weekend to finish assembling everything in InDesign.  The goal is to get my comic to the printer for April 4th.  That will give me enough time to get a proof and then have the final printed comic ready for April 15th.
______________________________

Cette semaine, j’ai réussi à terminer les couleurs pour toutes les pages! En bas, vous pouvez voir à quoi ressemblent les pages 4 et 5. En plus, j’ai commencé à travailler sur la mise en page, la conception graphique et les bouts de texte supplémentaires qui vont avec la bande dessinée. J'ai aussi modifié l'image pour la couverture, je l’ai encrée et j’ai ajouté des textures au crayon. Je dois encore la colorer et prendre une décision sur la police et le design final pour le titre.

Autrement, tous les éléments pour le design graphique de la bande dessinée sont pratiquement décidés et n’ont plus qu’à être mis en place. J’espère d’avoir une maquette prête pour ce vendredi, qui me laissera la fin de semaine pour terminer de tout assembler dans InDesign. Le but est de déposer ma bande dessinée à l’imprimeur pour le 4 avril. Cela me donnera assez de temps pour obtenir une épreuve et ensuite avoir la version définitive imprimée pour le 15 avril.


Wednesday 23 March 2016

Colours and research project | Couleurs et projet de recherche


This week I finished placing blocks of colours on all the pages.  The first image below is an in-progress screen shot from when I was working on page 8.  I wanted to see how the colours would work on all the pages, before coming back to start working on the details.

So far, I have only managed to finish off the colours up to page 3, but I am planning on getting much more done in the next few days and on the weekend, since the rest of this week leaves me a bit more time to work on my project.  You can see page 2 and 3 below.

Other than that, I have been working on collecting information for the written research project we need to do for the course.  The project involves researching how a comic is made.  I have chosen  Aspic, détectives de l'étrange by Thierry Gloris and Jacques Lamontagne.  If you are curious, here are 3 interviews in French with the author and/artist on the subject:

Sceneario.com:  Jacques Lamontagne :dessinateur de l'Étrange ??


______________________________

Cette semaine, j’ai fini de mettre des blocs de couleurs sur toutes les pages. La première image ci-dessous est une capture d’écran de mon travail à mi-chemin pour la page 8. Je voulais voir comment les couleurs iraient sur toutes les pages, avant de travailler sur les détails.

Jusqu'à présent, je n’ai réussi qu’à compléter les couleurs jusqu'à la page 3, mais j’ai l'intention d’en faire beaucoup plus dans les prochains jours et pendant la fin de semaine, puisque le reste de cette semaine me laisse un peu plus de temps pour travailler sur mon projet.
Vous pouvez voir les pages 2 et 3 ci-dessous.

En plus, j’ai travaillé à ramasser de l’information pour le projet de recherche que nous devons faire pour le cours. Le projet consiste à rechercher comment une bande dessinée est faite. J'ai choisi 
Aspic, détectives de l'étrange par Thierry Gloris et Jacques Lamontagne. Si vous êtes curieux, voici 3 entrevues en français sur le sujet avec l'auteur ou l’artiste :







Wednesday 16 March 2016

Pencil textures, colours, quotes and covers | Textures au crayon, couleurs, devis et couvertures


The week has been very busy.  I have finished adding texture and shading in pencil to all the pages.  In addition, I have started to colour pages 2-14.  At the moment I am putting in the rough colours with Photoshop, to make sure I have the shadows and atmosphere defined before moving forward with the details.

Way too much time this week has been spent dealing with getting quotes, confirming details and visiting print shops to get a couple more test prints done.  I am quite surprised that the highest quote has come in at 300% higher than the lowest quote I have received.

The final part of this week was spent preparing a few options for the cover of the comic.  You can see the three rough options I have come up with in the images below.
______________________________

La semaine a été très occupée. J'ai fini d'ajouter les textures et l'ombrage au crayon à toutes les pages. En plus, j'ai commencé à colorer les pages 2 à 14. En ce moment, je suis en train de rapidement mettre des blocs de couleurs avec Photoshop, pour m’assurer que les ombres et l'atmosphère sont bien définis avant d’aller de l’avant avec les détails.

Beaucoup trop de mon temps cette semaine a été passée à obtenir des devis, confirmer les détails et à visiter des imprimeries pour faire un ou deux autres tests d'impression. Je suis très surprise de voir que le devis le plus cher est 300 % plus élevé que le moins cher que j’ai obtenu.

La dernière partie de cette semaine a été consacrée à la préparation de quelques options pour la couverture de ma bande dessinée. Vous pouvez voir les trois options que j’ai dessinées dans les images ci-dessous.




Wednesday 9 March 2016

Inks, pencils, and the importance of doing a test print | Encrage, crayonnées et l’importance de faire un test d’impression


I managed to finish off all the pencils and the inks this week!  Everything has been scanned in, but the inks still need minor corrections done through Photoshop.  I also still need to do the textures in pencil and then add colour to the pages.   Check out the image below to see what the inked version of page 4 looks like before minor corrections.

The rest of this week was spent requesting an ISBN and visiting print shops to get quotes and to determine printing timelines, in addition to getting test prints done.  The second image below shows that even when using the same file and printing on the same paper, you will get some significant variations in colour from one print shop to another, and even from one printer to another within the same print shop.  So, it is always best to do a test print with the printer that will print your final book and adjust things accordingly. 

Since print shops need anywhere from 2 working days to 2 weeks to print up to 100 copies of a comic, I have had to adjust my timelines slightly to make sure everything will be ready on time. 
______________________________

J’ai réussi à finir tous les crayonnés et l’encrage cette semaine! Tout a été numérisé, mais des corrections mineures doivent encore être faites à l’encrage avec Photoshop. Il me reste aussi à faire les textures au crayon puis colorer la page. Jetez un coup d’œil à l’image ci-dessous pour voir la page 4 avant les corrections.

Le reste de la semaine a été passée à faire une demande d’ISBN et visiter les imprimeries pour demander des devis et déterminer les échéanciers d’impressions, en plus de faire faire des tests d’impression. La deuxième image ci-dessous démontre que, même en utilisant le même fichier et imprimant sur le même type de papier, on peut obtenir une variation considérable de couleurs d’une imprimerie à l’autre et même entre différentes imprimantes dans une même imprimerie. Donc, il est toujours de mise de faire un test d’impression avec l’imprimante qui sera utilisée pour imprimer votre livre final et ajuster les choses en conséquence.

Puisque les imprimeries peuvent prendre entre 2 jours et 2 semaines pour imprimer jusqu’à 100 copies d’une bande dessinée, j’ai eu à légèrement ajuster mon échéancier pour m’assurer que tout sera prêt à temps.



Wednesday 2 March 2016

Sometimes plans change | Parfois, les plans changent


Well I didn’t manage to finish pencilling page 14 yet.  Every time I tried to sit down to work on it, I was just not in the right mood to draw the 2 frames remaining to complete the page.  It might sound odd to hear that, but the emotions you are feeling when you draw will affect the final image.

So, I decided to work on inking instead.  I have completed inking 7 pages this week.  Most of them have minor errors on them that will need to be fixed in Photoshop, before I move onto adding the textures in pencil and the colours.  Here is the inked version of Page 2.
______________________________

Eh bien, je n’ai pas encore réussi à terminer de crayonner la planche 14. Chaque fois que j’ai tenté de m’asseoir pour y travailler, je n’étais pas dans le bon état d’esprit pour dessiner les 2 cases manquantes pour terminer la page. Cela peut sembler un peu étrange à entendre, mais les émotions que l’on ressent en dessinant influencent l’image finale.

Alors, j’ai plutôt décidé de travailler sur l’encrage. J’ai fini d’encrer 7 pages cette semaine. La plupart d’entre elles comportent des erreurs mineures qui devront être réparées avec Photoshop avant d’ajouter les textures au crayon et les couleurs. Voici la version encrée de la page 2.